Loading…

Acts: A Handbook on the Greek Text is unavailable, but you can change that!

While the commentary tradition has, with some notable exceptions, shifted away from philology to take up questions of the social values, rhetorical conventions, and narrative strategies, this volume provides the textual, philological, and grammatical essentials to any act of interpretation. By working through this text systematically, readers will not only gain a firmer grasp on the peculiar...

ἄχρι ἧς ἡμέρας. In this construction, known as an internally headed relative clause, the head noun or antecedent (here, ἡμέρας) is actually inside the relative clause that modifies it, though it gets its case from the main clause (in this instance, the case comes from the preposition ἄχρι). A more “typical” Koine construction would have been ἄχρι ἡμέρας ἧς (cf. 1:22). The placement of the noun probably intensifies the expression: “until the very day.” ἐντειλάμενος. Aor mid dep ptc
Page 3